JEM -POEMAS Y MÁS POEMAS

About Me Name: FANNY JEM WONG MIÑÁN Location: LIMA-CALLAO, Peru Magister en Psicología Educativa egresada de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.

Coração Selvagem: O RUÍDO DO SILENCIO POR WALTER FAILA

Enero 23, 2010

Coração Selvagem: O RUÍDO DO SILENCIO POR WALTER FAILA

Por FANNY JEM WONG - 22 de Enero, 2010, 17:22, Categoría: LAS COSAS QUE DISFRUTO

Coração Selvagem: O RUÍDO DO SILENCIO

Coração Selvagem: O RUÍDO DO SILENCIO

quarta-feira, 13 de janeiro de 2010
O RUÍDO DO SILENCIO

De ¿PARA QUÉ? POR FANNY JEM WONG

É verdade, no silêncio cresce o ruído, descem as esteiras da Lua,
naufragando nas ondas inquietas de um mar sinistro,
cheias de espumas e cabeças de areia,
colhendo palavras de uma praia adormecida.
Um órgão de algas interpreta as sereias,
enquanto a noite perturba o pranto insone,
das rochas afogadas de penumbras.
O cheiro a peles associa a sentença do esquecimento,
e a loucura domina a insensatez dos ventos despenteando os salgueiros.
Não te cales então, que no silêncio é mais violento o ruído,
e se escutam pensamentos que negamos,
realidades que mentimos, na alegria da luta por saber que estamos vivos.
Não detenhas os relógios dos meus montes,
não adormeças os duendes da ventura, deixa-os que saltem,
pelos outonos cinzentos, com aroma de alecrim e de jarilla.
Livre das filosóficas águas que emergem das pedras,
livre da liberdade que nos ata a cada dia.
A vida, meu amor, é um silêncio longo que grita a cada instante,
um suicídio do presente em armas de nostalgia
e a lembrança do futuro que entre dores e esperanças se pressente.
Aonde vais se partes? sempre o eco irá contigo;
sempre fugindo das vozes, seguirás sendo… palavra e grito.
Que me deixarás se te afastas,
deste espaço atemporal entre sórdidos caminhos?
Que levarás nas malas, ou em teus bolsos de fumaça e de sons?
Volta a pulsar como antes de ser metal !
submerge-te em minhas forjas de ventos desordenados
deixa-me moldar-te entre o bronze e o aço,
dos poucos sonhos que ainda me restam.
Não te vás na busca do nada que já tens,
segue afugentando os silêncios que explodem na vida.
Dá aos crepúsculos a tua voz desenhada entre algodões e arlequins.
Canta uma rima passageira, entoa a tua injúria e a tua desdita.
Não me deixes aqui, sozinho, imaginando na fonte ,
o murmúrio das águas, que caem comentando sua alegria.
O rugido dos homens quando têm sob seus pés,
a presa que dominam com o fuzil de suas cobiças.
É verdade,
o ruído faz mais ruído, quando o silêncio é mais silêncio,
e se estremecem os tímpanos da mente,
despedindo na sua agonia a corda de um violão
desgarrada em uma esquina do quarto.
As teclas de um piano umedecidas de abandono,
um concerto de pássaros , um coro de querubins,
e um rouxinol bêbado, dormindo caladamente nos quartos da alma.-
Não te cales!, meu amor,
deixa que tua voz acaricie a espécie e o planeta.
Os pombos devem seguir batendo suas asas de miragens,
em meus ninhos de ervas e de barro.

WALTER FAILA
Argentina
Tradução: Maria Lua

CONTADORWAP

Coração Selvagem: Revestida de musgos

Coração Selvagem: Revestida de musgos

Por FANNY JEM WONG - 22 de Enero, 2010, 17:13, Categoría: SENTIMIENTOS

Coração Selvagem: Revestida de musgos

Coração Selvagem: Revestida de musgos

De ¿PARA QUÉ? POR FANNY JEM WONG

Desapareceram!
Esconderam-se nos poros da Lua.
Foram-se com a areia abraçadas pelas ondas.
Colaram-se às notas da música,
Fugiram das salas de concertos.
E estavas ali sentada em uma pedra,
observando e escrevendo,
apontando cada imagem e substância.
Ninguém seria então desconhecido ou ignorado.
O amor pelo seu peso de sorriso e de nostalgia,
o corpo pela sua carne e pelos seus anos.
Agora… vazio,
torcidos os sonhos, polidos, inócuos,
não os vejo nem os sinto.
Evadiram-se pelos lábios sucessivos,
Desviaram-se pelas linhas de uns seios.
Transladaram-se em promessas corroídas,
Enferrujaram-se no lodo de meus tempos.
E segues ali, alma minha,
sentada em uma pedra,
revestida de musgos,
soluçando e escrevendo.

Walter Faila
Argentina
Tradução: Maria Lua

CONTADORWAP


RIMBAUD

RIMBAUD

Por FANNY JEM WONG - 22 de Enero, 2010, 17:19, Categoría: EDUCACIÓN

2010

niño POETA en el infierno

Reseña biográfica

Poeta francés nacido en Charleville en 1854.
Mostró desde pequeño un gran talento para la literatura. Muy joven
se trasladó a Paris donde trabó amistad con importantes poetas de la época, especialmente con Paul Verlaine con quien sostuvo una tormentosa relación amorosa que terminó dos años después a raíz de serias disputas entre ambos. De esta época datan las primeras publicaciones “El barco borracho” en 1871 y “Una temporada en el infierno” en 1873.
Su obra, de marcado tono simbolista, está profundamente influida por Baudelaire, por su interés en el ocultismo, en la religión y en la exploración sobre el subconsciente individual.
La vida licenciosa lo obligó a dejar por algún tiempo la poesía, viajó por Europa, se dedicó al comercio en el Norte de África y a su regreso a Paris en 1891 ya había sido publicada su obra “Iluminaciones” en 1886. Falleció en noviembre de 1891. ©

El ángel y el niño

El nuevo año ha consumido ya la luz del primer día;
luz tan agradable para los niños, tanto tiempo esperada y tan pronto olvidada,
y, envuelto en sueño y risa, el niño adormecido se ha callado…
Está acostado en su cuna de plumas; y el sonajero ruidoso calla, junto a él, en el suelo.
Lo recuerda y tiene un sueño feliz:
tras los regalos de su madre, recibe los de los habitantes del cielo.
Su boca se entreabre, sonriente, y parece que sus labios entornados invocan a Dios.
Junto a su cabeza, un ángel aparece inclinado:
espía los susurros de un corazón inocente y, como colgado de su propia imagen,
contempla esta cara celestial: admira sus mejillas, su frente serena, los gozos de su alma,
esta flor que no ha tocado el Mediodía :
«¡Niño que a mí te pareces, vente al cielo conmigo! Entra en la morada divina;
habita el palacio que has visto en tu sueño;
¡eres digno! ¡Que la tierra no se quede ya con un hijo del cielo!
Aquí abajo, no podemos fiamos de nadie; los mortales no acarician nunca con dicha sincera;
incluso del olor de la flor brota un algo amargo;
y los corazones agitados sólo gozan de alegrías tristes;
nunca la alegría reconforta sin nubes y una lágrima luce en la risa que duda.
¿Acaso tu frente pura tiene que ajarse en esta vida amarga, las preocupaciones turbar
los llantos de tus ojos color cielo y la sombra del ciprés dispersar las rosas de tu cara?
¡No ocurrirá! te llevaré conmigo a las tierras celestes,
para que unas tu voz al concierto de los habitantes del cielo.
Velarás por los hombres que se han quedado aquí abajo.
¡Vamos! Una Divinidad rompe los lazos que te atan a la vida.
¡Y que tu madre no se vele con lúgubre luto;
que no mire tu féretro con ojos diferentes de los que miraban tu cuna;
que abandone el entrecejo triste y que tus funerales no entristezcan su cara,
sino que lance azucenas a brazadas,
pues para un ser puro su último día es el más bello!»

De pronto acerca, leve, su ala a la boca rosada…
y lo siega, sin que se entere, acogiendo en sus alas azul cielo el alma del niño,
llevándolo a las altas regiones, con un blando aleteo.

Ahora, el lecho guarda sólo unos miembros empalidecidos, en los que aún hay belleza,
pero ya no hay un hálito que los alimente y les dé vida.
Murió… Mas en sus labios, que los besos perfuman aún, se muere la risa,
y ronda el nombre de su madre;
y según se muere, se acuerda de los regalos del año que nace.
Se diría que sus ojos se cierran, pesados, con un sueño tranquilo.
Pero este sueño, más que nuevo honor de un mortal,
rodea su frente de una luz celeste desconocida,
atestiguando que ya no es hijo de la tierra, sino criatura del Cielo.
¡Oh! con qué lágrimas la madre llora a su muerto
¡cómo inunda el querido sepulcro con el llanto que mana!
Mas, cada vez que cierra los ojos para un dulce sueño,
le aparece, en el umbral rosa del cielo, un ángel pequeñito que disfruta
llamando a la dulce madre que sonríe al que sonríe.
De pronto, resbalando en el aire, en tomo a la madre extrañada,
revolotea con sus alas de nieve
y a sus labios delicados une sus labios divinos.

FUENTE

http://amediavoz.com/rimbaud.htm

CONTADORWAP

Alejandra Pizarnik - Tangible Ausencia

Alejandra Pizarnik - Tangible Ausencia

Por FANNY JEM WONG - 13 de Enero, 2010, 17:32, Categoría: BILIS NEGRA

Wednesday, January 13, 2010

Alejandra Pizarnik - Tangible Ausencia

De TÚ MI AGONÍA POR FANNY JEM WONG

TANGIBLE AUSENCIA

Que me dejen con mi voz nueva, desconocida. No, no me dejen. Oscura y triste la infancia se ha ido, y la gracia, y la disipación de los dones. Ahora las maravillas emanan del nuevo centro (desdicha en el corazón de un poema a nadie destinado). Hablo con la voz que está detrás de la voz y con los mágicos sonidos del lenguaje de la endechadora.

A unos ojos azules que daban sentido a mis sufrimientos en las noches de verano de la infancia. A mis palabras que avanzaban erguidas como el corcel del caballero de Bemberg. A la luz de una mirada que engalanaba mi vocabulario como a un espléndido palacio de papel.

Me embriaga la luz. No nombro más que la luz. Quiero verla. Quiero ver en vez de nombrar.

No sé dónde detenerme y morar. El lenguaje es vacuo y ningún objeto parece haber sido tocado por manos humanas. Ellos son todos y yo soy yo. Mundo despoblado, palabras reflejas que sólo solas se dicen. Ellas me están matando. Yo muero en poemas muertos que no fluyen como yo, que son de piedra como yo, ruedan y no ruedan, un zozobrar lingüístico, un inscribir a sangre y fuego lo que libremente se va y no volvería. Digo esto porque nunca mas sabré destinar a nadie mis poemas.

Vida, mi vida, ¿qué has hecho de mi vida?

Hemos consentido visiones y aceptado figuras presentidas según los temores y los deseos del momento, y me han dicho tanto sobre cómo vivir que la muerte planea sobre mí en este momento que busco la salida, busco la salida.

Volver a mi viejo dolor inacabable, sin desenlace. Temía quedarme sin un imposible. Y lo hallé, claro que lo hallé.

La aurora gris para mi dolor infuso, me llaman de la habitación más cercana y del otro lado de todo espejo. Llamadas apresurándome a cubrir los agujeros de la ausencia que se multiplican mientras la noche se ofrece en bloques de dispersa oscuridad.

Luz extraña a todos nosotros, algo que no se ve sino que se oye, y no quisiera decir más porque todo en mí se dice con su sombra y cada yo y cada objeto con su doble.


CONTADORWAP

Gloomy Sunday -Original, Hungarian Version

Enero 12, 2010

Gloomy Sunday -Original, Hungarian Version

Publicado en BILIS NEGRA, DESAMOR, DOLOR, LAS COSAS QUE DISFRUTO, MÚSICA VIDEOS, POESIA DE AUSENCIA , MELANCOLÍA Y TRISTEZA, POESÍA MALDITA , DE DOLOR , RABIA IRA , DESOLACIÓN Y LOCURA, RECUERDOS Y REGALOS, SENTIMIENTOS, TEMAS DE INTERÉS, VIDEOS INTERESANTES con etiquetas , , , , , , , , , , , , , , , , , , , el Enero 12, 2010 por fannyjemwong

Monday, January 11, 2010

Canciones Suicidas (Gloomy Sunday)

Gloomy Sunday -Original, Hungarian Version

GLOOMY SUNDAY-BILLIE HOLIDAY VERSION


Diamanda Galas Gloomy Sunday


Canciones Suicidas (Gloomy Sunday)

Según se lee en Wikipedia las canciones suicidas vienen siendo aquellas en las que el sentimiento lírico más notable nos da a entender que las intenciones del personaje de la canción son las de tomar su propia vida.

Tales canciones, y siguiendo con Wikipedia, a menudo resultan estar relacionadas con sentimientos de dolor, locura o pena por algún asuntillo de amor no correspondido. Molestias que de cuando en vez resultan no dejar otra solución que la de borrarse de la vida.

gloomy sunday (Domingo Triste) viene a ser como el paradigma de este tipo de canciones debido a la trama de leyendas urbanas que se tejieron en su torno por allá en los lejanos 30’s, del siglo pasado, y que han hecho que el tema también se conozca como la “Canción Húngara del Suicidio”

Fue compuesta en 1933 por los húngaros Rezso Seress (el culpable de la música) y Laszlo Javor (el responsable de la letra), y pasó desapercibida hasta 1936, año en el que empezó a ser relacionada con una serie de muertes voluntarias que determinaron su prohibición por parte de las autoridades húngaras.

Tal censura llamó la atención de los músicos y cantantes norteamericanos quienes no desperdiciaron la ocasión y a finales de 1936 ya se contaba con una cantidad importante de versiones para la audiencia norteamericana.

La leyenda cuenta que fueron más de 1000 los suicidios relacionados con gloomy sunday en Hungría antes de que la canción fuera prohibida. Tales enlaces se establecieron cuando se supo de personas que se mataron durante o después de escuchar la canción, hicieron referencias al tema en sus notas suicidas, o fueron encontradas con una hoja con la letra del tema entre sus manos. Valga anotar que a la fecha la canción esta relacionada directamente con 1900 casos de muertes voluntarias.

Otra de las leyendas cuenta que Laszlo Javor compuso la letra del tema en memoria de una novia suya quien como única despedida, tras cruzar la puerta de salida, tan sólo dejó un “Domingo Triste” estampado a la mitad de una hoja en blanco.

Finalmente lo que si no es leyenda es que Don Rezso Seress entró a formar parte de los hermanos suicidiarios en 1968 al descolgarse a la muerte cuando saltó de un edificio en Budapest.

No obstante, la mancha de duda aparece en la historia que se cuenta con respecto a sus motivos para hacerlo pues, cuentan las malas lenguas, que tomo tal decisión deprimido por no haber vuelto a producir ninguna otra gran canción después del Domingo Lúgubre.

gloomy sunday ha sido interpretada en varias voces y versiones llegando incluso, entre unas y otras, a hacer pensar que se trata de dos canciones diferentes y no de dos versiones de la misma canción.

Entre las gargantas que han prestado su voz para entonar este himno del suicidio se cuentan las de artistas tan dispares como la de la gran Billie Holliday que fue quien la hizo conocida en los años 30, Heather Nova, Elvis Costello, Bjork, Sara Brightman, Sinead O’Connor, Diamanda Galas, Lydia Lunch y Paul whiterman, entre otros.

En 1999 el Alemán Rolf Schübel dirigió una película de título homónimo e inspirada en esta canción.

LETRA

Sunday is gloomy,
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coaches
Sorrow has taken you
Angels have no thoughts
Of ever returning you
Wouldn’t they be angry
If I thought of joining you?

Gloomy sunday

Gloomy is sunday,
With shadows I spend it all
My heart and i
Have decided to end it all
Soon there’ll be candles
And prayers that are said I know
But let them not weep
Let them know that I’m glad to go
Death is no dream
For in death I’m caressin’ you
With the last breath of my soul
I’ll be blessin’ you

Gloomy sunday

Dreaming, I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart here
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is tellin’ you
How much I wanted you
Gloomy sunday
————————-

Triste Domingo

“Triste domingo, con cien flores blancas”
Y ornado el altar de mi loca ilusión
Donde mi alma se ha ido a postrar
Mientras mi boca llamándote está
Muere en mi sueños ocasos de hastío
Cansados de espera y de soledad

¡Triste domingo!

Tú no comprendes la angustia terrible
De estar esperando, sin verte, llegar
¡Vuelen tus pasos que debo marchar!
No ves que muero con mi loco afán
Quiero que seas la blanca y piadosa
Mortaja que cubra mi hora final

¡Triste destino!

Querido
Junto a mi ataúd que circundan muchas flores
Aguarda mi confesión un sacerdote
Y a él le digo:
Lo quiero, lo espero.

No temas nada si encuentras mis ojos
Sin vida y abiertos y esperándote
Tus manos son quien los deben cerrar
Y acaso entonces yo habré muerto en paz
Siento un doblar de campanas, que
Lúgubremente sus voces me ordena marchar

¡Triste domingo!

¡Vuela mi vida tu paso querido
Que llega la hora que debo partir!
Quiero tenerte en mi viaje final
Y algo me dice que no llegarás
Triste domingo visítame amado
Que ahora en mi tumba yo te he de esperar

¡He de esperar!

FUENTE:

http://www.taringa.net/posts/info/3390632/Canciones-suicidas,-Gloomy-Sunday_.html

Lucía Jiménez – Gloomy Sunday Videoclip


Diamanda Galas – Gloomy Sunday


The Hungarian Suicide Song – Gloomy Sunday


Rezso Seress – Gloomy Sunday


Gloomy Sunday – Sarah McLachlan


Portishead – Gloomy Sunday


Gloomy Sunday – Elvis Costello


DIAMANDA GALAS Gloomy Sunday – tribute video


Posted by FANNY JEM WONG

CONTADORWAP

LLUEVEN SUICIDIOS POR FANNY JEM WONG

Enero 9, 2010

Enero del 2010

LLUEVEN SUICIDIOS POR FANNY JEM WONG

Por FANNY JEM WONG - 9 de Enero, 2010, 6:13, Categoría: DOLOR, DESOLACIÓN, TRISTEZA

LLUEVEN SUICIDIOS POR FANNY JEM WONG

zNciG327P5NM.jpg MUERTE picture by jemwong

LLUEVEN SUICIDIOS POR FANNY JEM WONG

Soy un fantasma escondido
entre las brumas del tiempo,
pirotecnias de rabia, roja ira,
verde angustia, negra soledad.

Camino entre estacas y ataúdes,
sus enormes bocas se mofan,
muestran furiosos colmillos,
mortíferas lenguas castrando esperanzas,
arrugando sueños, maliciosas hiedras.
En nuestras venas frio polvo, linfa helada….
¡No temo!

Un susurro inesperado inunda la mente,
el viento trae su grito desgarrador, añejo.
Todos los siglos que lo vieron nacer yacen aquí,
Y entre lenguas castradas llueven suicidios.


Sé que existo, sin embargo no soy nada,
De qué valió tanta soberbia enjaulada
Madurando guerras contra nosotros mismos
Solo alguien nos percibe… solo eso nos importa

FANNY JEM WONG
LIMA PERÚ
08-01-2010

“Dibujando círculos de éter tres volvieron a ser uno”

¡ASÍ SEA!

JEM

CONTADORWAP

Vídeo de YouTube


TRADUÇÃO LIVRE DE ROMEU FAGUNDES DANÇA SACRÍLEGA

TRADUÇÃO LIVRE DE ROMEU FAGUNDES DANÇA SACRÍLEGA

Por FANNY JEM WONG - 7 de Enero, 2010, 23:05, Categoría: SENTIMIENTOS

Wednesday, January 06, 2010

De MOMENTO POÉTICO POR FANNY JEM WONG

TRADUÇÃO LIVRE DE ROMEU FAGUNDES
DANÇA SACRÍLEGA

Tu, o eco surdo de meus cantos
meu amor, meu espelho, meu outro eu
claro e escuro, ruinoso pesadelo
desolando-me os sonhos.

Tu, em cada conexão de meu cérebro
o fogo que me calcina as veias
dança sacrílega de minhas mãos.

E que mais se eu queira matar-te não posso
pois germinas a cada instante em minhas entranhas
e floresces soberba rompendo entre escombros
para assim te elevares até o cimo dos pinherais

Tu, eterna maldição, vertigem, tormento e delírio
único,verdadeiro , somente meu e eterno
porque nasce e morre entre vômitos negros
Tu, minha odiada e bem amada poesia.
FANNY JEM WONG
LIMA PERÚ

CONTADORWAP

ECOS POR FANNY JEM WONG

ECOS POR FANNY JEM WONG

Por FANNY JEM WONG - 7 de Enero, 2010, 23:03, Categoría: DOLOR, DESOLACIÓN, TRISTEZA

Wednesday, January 06, 2010

ECOS POR FANNY JEM WONG

De FANNY JEM WONG EN EL MES DE MI CUMPLEAÑOS JULIO DEL 2009

ECOS

Si los ecos hubieran sido escuchados quizás entenderían
La verdad es solo una No existen verdades a medias
Nadie ama la mitad, ni tiene medio orgasmo, ni media muerte
Nadie es media mujer, .medio hombre o medio ser humano

Si los ecos hubieran sido tan solo por una vez descifrados
Entenderían este dolor que flagela y asesina mi alma
Condenada estoy por voluntad al país de los silencios
En donde la frialdad y la duda nunca más podrán dañarme

Siglos se abren de incertidumbres frente a las cuencas vacías
El invierno cubre de nieve las palabras nunca pronunciadas
Inútilmente he amado solo sueños que nunca tuvieron rumbo
Cautiva entre las dimensiones de mis propios infiernos

Una sombra suspendida soñando con reyes, duendes, torres y castillos
Un reino de magníficos espejos y miles de corredores secretos
Pabellones estrechos, cientos de puertas pesadas
Por donde transitaron aguas oscuras de melancolías

Las luces brillantes que me atraen, fueron solo espejismos
Destrozando los vidrios de la casa del alma que guardaban los sueños
Y los muros uno a uno sucumbieron ante realidades que aplastan
¡No dejaré que destruyan mi Reino! ¡Pintaré sus muros de recuerdos!

De sueños quizás de cristal de bohemia en invencibles espejos
¡Diosa de fuego! ¡Diosa de los espejos! ¡Diosa de las mil perlas!
Levántate orgullosa, pronuncia descomunalmente tus cantos
Ensordece a los ríos, haz remecer la cimiente de las montañas

Apaga la estúpida sonrisa de la vieja Luna, encrespa los mares
Que la tierra entera tiemble frente a los ecos de tus cantos
Y se apaguen las sonrisas de los farsantes y los mentirosos
Vence los misterios del tiempo que lo destruye todo

Elévate por encima del común de los hombres
Que no mueran los ecos de tu poesía Hija Del Fuego

FANNY JEM WONG
Mi poesía soy yo
18.12.05
LIMA PERÚ

A quienes he amado eternice en el tiempo
JEM WONG

(Jemwong)

CONTADORWAP

EL CANTO DEL CISNE POR FANNY JEM WONG

EL CANTO DEL CISNE POR FANNY JEM WONG

Por FANNY JEM WONG - 7 de Enero, 2010, 22:59, Categoría: BILIS NEGRA

Wednesday, January 06, 2010

EL CANTO DEL CISNE POR FANNY JEM WONG

De TÚ MI AGONÍA POR FANNY JEM WONG

EL CANTO DEL CISNE POR FANNY JEM WONG

Dímelo tú altivo y majestuoso cisne
Por qué doblar y ofrecer dócilmente el fino cuello
Por qué dejar de nadar feliz sobre las lunas verdes
Por qué renunciar a despertar convirtiéndome en prófuga del silencio
Por qué la magia desfallece de prisa entre las blancas alas
Por qué esta tarde sientes más que nunca te estás muriendo

Dímelo tú altivo y majestuoso cisne
Por qué te arrancas desesperadamente las plumas
Por qué cambias los dulces sueños por océanos de tormento y dolor
Por qué dejas de escuchar los cantos del tierno ruiseñor
Por qué las lagrimas son solo cristales cayendo en el vació
Por qué escuchar el tormento de sus cantos, si suenan extraños

Dímelo tú altivo y majestuoso cisne
Por qué dejar caer sobre el piso los abanicos de colores
Por qué borrar de la mente el jardín celeste de las ilusiones
Por qué vagar adolorido entre la neblina de sus ansiedades
Por qué te conviertes en el entierro prematuro de un ave moribunda
Por qué ir hacia la luz que se angosta en la profundidad de la fosa

Dímelo tú altivo y majestuoso cisne
Por qué creer en sublimes glorias que son solo espejismos
Por qué añorar su amor si se desborda en muchos cristales
Por qué desearlo si tras la ausencia solo te quiebra las alas complacido
Por qué amarlo si tus graznidos de dolor le son completamente ajenos
Por qué la agonía no termina si tan solo debía pronunciar un nombre

Dímelo tú altivo y majestuoso cisne
Por qué no resuenan en el pecho los ecos de las risas
Por qué se destrozan sobre los pensamientos el cielo y el lago de cristal
Por qué me sacrifica presto y sin conciencia sobre el círculo de fuego
Por qué doblo y le ofrezco dócilmente el fino cuello
¡Dímelo, tan solo dímelo! Antes de emitir el último de mis cantos

JEM WONG
06.01.06

Sobre fría roca golpea el eco del canto del cisne
Mi poesía soy yo

(Jemwong)

CONTADORWAP

EROSIÓN POR FANNY JEM WONG

EROSIÓN POR FANNY JEM WONG

Por FANNY JEM WONG - 7 de Enero, 2010, 22:56, Categoría: DOLOR, DESOLACIÓN, TRISTEZA

Wednesday, January 06, 2010

EROSIÓN POR FANNY JEM WONG

De TÚ MI AGONÍA POR FANNY JEM WONG

EROSIÓN

Mantos de ébano en donde nacen profundos ríos rojos
Versos que arden intensos como carbones escarlatas
Transfigurados en el tiempo caminan los negros verdugos
Colgándose bajo el viejo puente las hembras y los machos

Sacuden de polvo y paja, las pardas y raídas vestiduras
Dibujándose en las verdes aguas, rostros de ausencias
Transeúntes de pesadillas montados sobre fieras bestias
Largas cortinas de sedas, desgarrándose sobre la almohada

Silenciosa dama, tu morada esta en las verdes colinas
¿Qué haces llorando sobre los jades jaspeados?
La amarga y ácida cascada que mana de tu diáfana mirada
Por la erosión perderá para siempre sus inmensos brillos

En la profundidad de las pupilas un rostro amorfo se asoma
Tejiendo entre los dedos cantos extraños a las penas
Piensa en cómo detesta las ruinas que observa a lo lejos
Deshonrado y cabizbajo parte el Dios de los Sueños

Deseoso de pintar en el éter fastuosos episodios turquesas
No supo cuidar la tierra en la que él mismo se entregaba a los sueños
Entre las manos lleva los trozos del noble músculo
Que ya no late.Que yace muerto

Los cuervos finalmente gritan preparando nuevos nidos

JEM WONG
20.12.05

Las manos están tan húmedas
que manchan de espesa tinta roja las hojas
JEM WONG
CONTADORWAP

« Newer PostsOlder Posts »

Report abuse Close
Am I a spambot? yes definately
http://fannyjemwong.blog.terra.com.ar
 
 
 
Thank you Close

Tu denuncia ha sido enviada.

La misma será procesada para tomar las medidas correctas. Esperamos que continues participando y haciendo crecer al servicio de Terra Blog.